Recette du jour / Daily recipe
-
Recent Posts
- Bonne année et mes meilleurs voeux / Happy New Year and all my best wishes!
- 100 recettes chinoises à la maison / 100 home-made Chinese cooking recipes
- Porc tranché sauté aux cinq couleurs / Sprung sliced pork with five colors (五彩木须肉, wu cai mu xu rou)
- Porc braisé à l’ail / Braised porc with garlic (蒜香红烧肉, suan xiang hong shao rou)
- Porc déchiqueté sauté avec la sauce sucrée aux haricots / Sprung shredded pork in sweet bean sauce (京酱肉丝, jing jiang rou si)
Categories
Monthly Archives: August 2011
L’oeuf embrasse le riz / Egg embraces rice (蛋包饭, dan bao fan)
Pour 2 personnes. / For 2 persons. Préparation: 10 mns / Preparation time: 10 min Cuisson: 15 mns / Baking time: 15 min 200 g de riz blanc cuit (comme indiqué ici)/ 200g of baked white rice (as indicated here) … Continue reading
Posted in déjeuner / lunch, dîner / diner, entrée / first course, oeuf, petit-dej / breakfast
Tagged chinese cooking, cuisine chinoise, eggs, oeufs
Leave a comment
Tarte au persil et à l’oeuf / Pancake of parsley and egg (鸡蛋香菜盒子, ji dan xiang cai he zi)
Pour 2 personnes. / For 2 persons. Préparation: 20 mns / Preparation time: 20 min Cuisson: 8 mns / Baking time: 8 min 300 g de farine (type 55) / 300g of flour (for bread use) 1 botte de persil … Continue reading
Sucré-Aigre oeufs / Sweet-sour eggs (糖醋鸡蛋, tang cu ji dan)
Comme on n’utilise pas beaucoup d’oeufs dans les desserts, les chinois aiment bien manger les oeufs en plat principal, surtout pour les enfants. Cette semaine, Zouzou présente plusieurs recettes à base d’oeufs. / As we don’t use quite a lot … Continue reading
Konbu mijoté au porc / Stewed Kombu with pork (海带烧排骨, hai dai shao pai gu)
Après une semaine de recettes pour le petit-déjeuner, le bonus est une recette pour le plat principal. / After one week of recipes for the breakfast, the prime is a recipe for a main course. Pour 2 personnes. / For … Continue reading
Tarte au riz gluant / Glutinous rice pie (豆皮, dou pi)
C’est une spécialité dans la ville natale de Zouzou. La traduction directe de son nom chinois est “Yuba”, qui provoque l’ambiguïté. Donc, Zouzou a choisi la traduction descriptive. / It is a specialty in the hometown of Zouzou. However, the … Continue reading