Rou jia mo (肉夹馍)

C’est une façon traditionnelle de manger la brioche et la viande ensemble [1].  Il ressemble un peu au hamburger. / It is a traditional way to eat the brioche and the meat together [1]. It is similar to the hamburger.

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Rou_jia_mo

Pour 6 personnes. / For 6 persons.

Préparation: 2h30 / Preparation time: 2h30

Cuisson: 10 mns / Baking time: 10 min

– Pâte / Pastry:

  1. Faites la pâte comme expliqué dans “Pâte” de la recette du 18/07/2011. / Make the pastry as explained in “Pastry” of the recipe of 07/18/2011.

– Farce / Stuffing:

  • porc / pork
  • persil fraîs / fresh parsley
  1. Faites cuire le porc comme expliqué dans la recette du 20/08/2011. / Cook the pork as explained in the recipe of 08/20/2011.
  2. Coupez le porc et le persil en petits dés. / Chop the pork and the parsley.
  3. Mélangez-les avec un peu de sauce de la même recette. / Mix them with some sauce from the same recipe.

Pain / Bread

  1. Séparez la pâte en 6 morceaux. Etalez-les en tranches rondes d’épaiseur de 1 cm à l’aide d’un rouleau à pâtisserie. / Separate it to 6 pieces. Spread it to round slices of  1cm thickness with the help of a rolling pin.
  2. Dans une poêle anti-adhésive, cuisez-les à feu moyen jusqu’à ce que les 2 côtés soient bien dorés (environ 3 mns chaque côté). / In an anti-adhésive pan, bake them at mild fire until both 2 sides are well brown (about 3min each side).

Façon de servir / Serving way

  1. Coupez le pain en deux (voir photo). / Cut the bread to two parts (see picture).
  2. Mettez une couche de farce entre les 2 parties. / Place a bed of stuffing between the two parts.
  3. Servez-le chaud. / Serve it hot.

PS1 -> Farce / Stuffing:

Vous pouvez utiliser d’autres types de viande, comme le boeuf, le poulet,…; et d’autre légumes frais, comme poivron, salade,… en ajoutant des tranches d’oeuf cuit dans la même sauce de la recette 20/08/2011.

/ You can use other kinds of meat, like beef, chicken,…; and other fresh vegetable, like pepper, salad,… by adding egg slices cooked in the same sauce of the recipe 08/20/2011.

This entry was posted in déjeuner / lunch, dîner / diner, petit-dej / breakfast, plat principal / main course and tagged , . Bookmark the permalink.

One Response to Rou jia mo (肉夹馍)

  1. 柳燕 says:

    呵呵,饼子做的很地道。馅也很漂亮。肯定很香。就是没有法语和英语的名称。我昨天晚上也学你做了炒饭。祝好

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s