Bigorneaux sautés / Sprung periwinkles (爆炒滨螺, bao chao bin luo)

Pour 4 personnes. / For 4 persons.

Préparation: 0 mns / Preparation time: 0 min

Temps à mariner: 2 jours / Marinate time: 2 days

Cuisson: 12 mns / Baking time: 12 min

  • 180 g de bigorneaux (vivants) / 180g of periwinkles (alive)
  • 1 c. à s. d’huile végétale (tournesol, colza, …) / 1 soup spoon of vegetable oil (sunflower, colza, …)
  • 3 piment rouge séché haché / 3 dry minced red chili
  • 1 cannelle / 1 cinnamon
  • 2 anis étoilés / 2 star anises
  • 2 c. à s. de sauce soja foncée / 2 soup spoons of dark soy sauce
  • 1 c. à s. de fermentation de riz / 1 soup spoon of fermentation of rice
  • 1 c. à s. de sucre / 1 soup spoon of sugar
  1. Laissez les bigorneaux tremper dans l’eau froide pendant 2 jours. Changez l’eau régulièrement. / Leave the periwinkles soak in the cold water for 2 days. Change the water regularly.
  2. Dans une petite casserole, mettez l’huile, le piment, la cannelle et l’anis étoilé. / In a small casserole, put in the oil, the chili, the cinnamon and the star anise.
  3. Chauffez-les à feu vif (table à induction sur 9) quelquels secondes. Ajoutez les bigorneaux égouttés. Remuez-les vivement pendant 1 mn. / Heat them at strong fire (induction table at 7) several seconds. Add the drained periwinkles. Stir them well for 1 min.
  4. Versez la sauce soja et la fermentation de riz. Couvrez avec de l’eau froide. Portez à ébullition. Ajoutez le sucre. Remuez-les bien. / Pour the soy sauce and the fermentation of rice. Cover them with cold water. Heat them to boiling. Add the sugar. Stir them well.
  5. Couvrez la casserole et laissez-les mijorter à feu moins vif (table à induction sur 7) pendant 10 mns. Remuez-les de temps en temps. / Cover the casserole and leave them stew at less strong fire (induction table at 7) for 10 min. Stir them from time to time.
  6. Quand le bouillon commence à se secher, il est temps de servir. / When the bouillon begins to get dry, it is ready to serve.

PS1 -> La raison pour laisser les bigorneaux tremper dans de l’eau propre pendant 2 jours est de leur forcer à cracher le sable qu’ils gardent dans leur coquille. / The reason of leaving the periwinkles soak in the clean water for 2 days is to force them to spit the sands from their shells.

PS2 -> Il faut absolument bien cuire les bigorneaux pour tuer les microbes (comme la douve du foie). / The periwinkles must be absolutely well cooked in order to kill the microbe (such as the liver fluke).

This entry was posted in apero / aperitif, Coquille / shell. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s