Nouilles avec sauce frite / Fried sauce noodles (炸酱面, zha jiang mian)

C’est un plat très connu en Chine, souvent appellé “zha jiang mian de Peking”. / This is a well-known dish in China, often called “lao Beijing zha jiang mian”. (老北京炸酱面 [1])

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Zha_jiang_mian

Pour 3 personnes. / For 3 persons.

Préparation: 5 mns / Preparation time: 5 min

Cuisson: 1h10 / Baking time: 1h10

  • 300 g de nouilles chinoises (HO FAN) / 300g of Chinese noodles (HO FAN)
  • 300 g de poitrine de porc / 300g of breast part of pork
  • 1/2 concombre / 1/2 cucumber
  • 1/2 carotte / 1/2 carrot
  • 1/2 blanc de poireau / 1/2 white part of leek
  • 1 c. à c. de gingembre haché séché / 1 teaspoon of dry minced ginger
  • 1 c. à c. d’ail haché séché / 1 teaspoon of dry minced garlic
  • 1 c. à c. de ciboulette haché séché / 1 teaspoon of dry minced chive
  • 3 piment rouge séché haché / 3 dry minced red chili
  • 1 cannelle / 1 cinnamon
  • 5 anis étoilés / 5 star anises
  • 3 c. à s. de sauce aux haricots jaunes concassés / 3 soup spoons of crushed yellow bean sauce
  • 2 c. à s. de sauce soja foncée / 2 soup spoons of dark soy sauce
  • 2 c. à s. de fermentation de riz / 2 soup spoons of fermentation of rice
  • 1 c. à s. de sucre / 1 soup spoon of sugar

– Sauce frite / Fried sauce :

  1. Coupez le porc en morceaux de 1cm . Séparez la partie blanche (la plus grasse) et la rouge (voir la photo). / Cut the pork to pieces of 1cm. Separate its white (the fattest) and red parts (see the picture).
  2. Coupez le poireau en petits morceaux. / Chip the leek.
  3. Dans une casserole, mettez le poireau, le gingembre, l’ail, la ciboulette, le piment, la cannelle, l’anis étoilé et la partie blanche du porc. / In a casserole, put in the leek, the ginger, the garlic, the chive, the chili, the cinnamon, the star anises and the white part of the pork.
  4. Chauffez-les à feu vif (table à induction sur 8 ) pendant 3 mns. Remuez-les vivement. / Heat them at strong fire (induction table at 8 ) for 3 min. Stir them well.
  5. Ajoutez la partie rouge du porc. Remuez-les bien. / Add the red part of the pork. Stir them well.
  6. Quand la partie rouge devient blanche, ajoutez la sauce aux haricots jaunes concassés, la sauce soja foncée, la fermentation de riz et le sucre. Remuez-les bien. / When the red part turns white, add the crushed yellow bean sauce, the dark soy sauce, the rice fermentation and the sugar. Stir them well.
  7. Versez de l’eau bouillante jusqu’à ce qu’elle couvre la viande. Portez à ébullition. / Pour the boiling water until it covers the meat. Heat them to boiling.
  8. Couvrez la casserole et laissez-les mijoter à feu moyen (table à induction sur 5) pendant 1h. Remuez-les de temps en temps. / Cover the casserole and leave it stew on mild fire (induction table at 5) for 1h. Stir them from time to time.
  9. Sortez et versez la sauce frite et dans une assiette. / Take out the fried sauce and put it in a plate.

– Nouilles / Noodles :

  1. Coupez le concombre et la carrote en lamelles fines. / Cut the cucumber and the carrot to thin lamellas.
  2. Mettez-les avec les nouilles dans l’eau bouillante. Laissez cuire à feu moins vif (table à induction sur 7) pendant 10 mns. Remuez-les régulièrement. / Put them in the boiling water with the noodles. Leave it stew on less strong fire (induction table at 7) for 10 min. Stir them regularly.
  3. Quand les nouilles deviennent molles, égouttez-les. / When the noodles turn soft, drain them.
  4. Dans une assiette creuse, mettez 1/3 de nouilles avec les légumes et 3 c. à s. de sauce frite. / In a soup plate, put in 1/3 of the noodles with the vegetable and 3 soup spoons of fried sauce.
  5. Mélangez-les bien avant de servir. / Mix them well before serving.

PS1 -> Le gras dans la sauce / The fat in the sauce :

La sauce frite contient beaucoup d’huile dégorgé. En fait, j’ai déjà enlevé 5cl d’huile du plat présentée sur la photo (voir la flèche bleue sur la photo). Pour diminuer cette graisse, vous pouvez mettre moins de partie blanche de porc au départ.

/ The fried sauce contains lots of extracted oil. In fact, the sauce presented has already been removed 5 cl of oil (see the blue arrow in the picture). In order to reduce this fat, you can put in less white part of the pork at the beginning.

PS2 -> La sauce frite peut être préparée en week-end. Il suffit de cuire les nouilles en semaine avant de servir.  / The fried sauce can be prepared during week-ends. It’s enough to cook the noodles  on weeks before serving.

This entry was posted in déjeuner / lunch, dîner / diner, pates / noodles, petit-dej / breakfast, plat principal / main course, porc / pork. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s