Deux fois cuit de porc / Twice cooked pork (回锅肉, hui guo rou)

Pour 3 personnes / For 3 persons

Préparation: 20 mns / Preparation time: 20 min

Cuisson: 15 mns / Baking time: 15 min

  • 500 g de poitrine de porc sans os / 500g of breast part of pork without bones
  • 1/2 carotte / 1/2 carrot
  • 1/3 concombre / 1/3 cucumber
  • 1 gros oignon / 1 big onion
  • 1 c. à s. de soja noir en pate / 1 soup spoon of black bean paste
  • 1 c. à s. de sucre / 1 soup spoon of sugar
  • 1 petit bol de l’eau / 1 small bowl of water
  1. Dans une casserole, faites cuire le porc dans l’eau bouillante à feu moyen (table à induction sur 6) pendant 10 mns. / In a casserole, bake the pork in the boiling water on mild fire (induction table at 6) for 10 min.
  2. Entre temps, coupez la carotte, le concombre et l’oignon en tranches fines (surtout la carotte). / Meanwhile, cut the carrot, the cucumber and the onion to thin slices (especially the carrot).
  3. Sortez et égouttez le porc. Laisser-le refroidir. Puis, coupez-le en tranches fines (0.2cm). / Take out the pork and drain it. Leave it cool down. Then, cut it to thin slices (0.2 cm).
  4. Mettez les tranches de porc dans une poêle anti-adhésive. Grillez-les à feu moyen (table à induction sur 5) pendant 10 mns. Tournez-les une fois quand un côté est bien doré.  Sortez-les dans un bol. Versez l’huile extraite dans un autre bol. / Put the pork slices in an anti-adhesive pan. Grill them on mild fire (induction table at 5) for 10 min. Turn them over once when one side is well brown. Take them out and put them in a bowl. Pour the extracted oil in another bowl.
  5. Mettez la carotte, le concombre et l’oignon dans la poêle. Chauffez-les à feu vif (table à induction sur 9). Remuez-les bien pendant 1 mns. / Put in the carrot, the cucumber and the onion in the pan. Heat them at strong fire (induction table at 9). Stir them well for 1 min.
  6. Baisser le feu (table à induction sur 7). Versez un demi bol d’eau. Couvrez la poêle et laissez cuire 2 mns. / Lower the fire (induction table at 7). Pour in a half bowl of water. Cover the pan and leave it on the fire 2 min.
  7. Ajoutez le porc grillé, le soja noir en pate, le sucre et le reste d’eau. Remuez-les bien. Couvrez la poêle et laissez cuire encore 2 mns. / Add the grilled pork, the black bean paste, the sugar and the other half bowl of water. Stir them well. Cover the pan and leave it on the fire for another 2 min.
  8. Servez bien chaud. / Serve it hot.

PS1 -> L’origine du nom: / The origin of the name:

L’origine du nom de cette recette vient de fait que la viande est cuite deux fois. / The origin of the name of this recipe comes from the fact that the meat is cooked twice [1].

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Twice_cooked_pork

Souvent, pour faciliter la préparation de repas en semaine, la 1er cuisson est faite en week-end. La viande cuite peut être conservée plusieurs jours au frigo. / Quite often, in order to facilitate the meal preparation on week days, the 1st baking is done on week-end. The cooked meat can be conserved in the refrigerator for several days.

PS2 -> De l’huile extraite: / The extracted oil:

Les calories de cette recette sont relativement moins importante que celles de la recette de “porc au riz à la vapeur” et de “tranches de porc à la vapeur aux légumes conservés”. Car la majorité de gras de porc a été extrait pendant la grillade. / The calorie of this recipe is relatively less important than the recipe of “steamed pork with rice” and that of “steamed sliced pork with preserved vegetables”. Because most of the fat in the pork has been extracted during the grilling.

De l’huile extrait s’appelle “zhu you” en chinois. Sa couleur est blanche après la solidification (voir la dernière photo). Pour certaines recettes, on a besoin d’utiliser ce type d’huile (à la façon traditionnelle). Zouzou en présentera quelques unes plus tard. / The extrated oil is called “zhu you” in Chinese. Its color is white after the solidification (see the last picture). For certain recipes, we need to use this kind of oil (in a traditional way). Zouzou will present some of them later.

This entry was posted in déjeuner / lunch, dîner / diner, plat principal / main course, porc / pork. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s