Soupe de Tofu aux oeufs de caille et tomates / Soup of tofu with quail eggs and tomatoes(豆腐鹌鹑蛋番茄汤, dou fu an chun dan fan qie tang)

Pour 6 personnes. / For 6 persons.

Préparation: 10 mns / Preparation time: 10 min

Cuisson: 8 mns / Baking time: 8 min

  • 1 boîte d’oeufs de caille (18 oeufs) / 1 box of guail eggs (18 eggs)
  • 1 morceau de tofu traditionnel   (250 g) / 1 piece of traditional bean curd (250g)
  • 1 blanc de poireau  / 1 white part of leek
  • 1 tranche de poitrine séchée de porc / 1 slice of dry breast of pork
  • 2 petites tomates / 2 small tomatoes
  • 2 c. à s. de sauce soja claire / 2 soup spoons of light soy sauce
  • sel, poivre  / salt, pepper
  1. Dans une casserole, faites cuire les oeufs de caille à la coque (environ 5 mns). / In a casserole, boil the quail eggs (about 5 min).
  2. Entre temps, coupez la poitrine séchée en tranche, le poireau en petit morceaux, les tomates et le tofu en morceaux de 0.5 cm. / Meanwhile, cut the dried breast to slices. Chip the leek. Chip the tomatoes and the bean curd to pieces of 0.5 cm.
  3. Enlevez la coquille des oeuf. / Remove the egg shell.
  4. Dans la casserole, mettez la poitrine séchée et le poireau. Chauffez-les à feu moins vif (table à induction sur 7) en remuant jusqu’à ce que la viande dégorge l’huile (environ 1 mn). / In the casserole, put in the dried breast and the leek. Heat them at less strong fire (induction table at 7) while stiring until the meat digs up the oil (about 1 min).
  5. Versez de l’eau bouillante dans la casserole (1 L). Portez à ébullition. / Pour the boiling water (1L). Heat until it boils.
  6. Ajoutez le tofu, les oeufs et les tomates. Versez la sauce soja claire. Remuez-les bien. Assaisonnez-les avec du sel et du poivre selon votre goût. Reportez à ébullition. / Add the tofu, the eggs and the tomatoes. Pour the light soy sauce. Stir them well. Flavor them with salt and pepper to your taste. Re-heat them to boiling.
  7. Couvrez et laissez-les mijoter à feu doux (table à induction sur 4) pendant 3 mns. / Cover the casserole and stew it on soft fire (induction table at 4) for 3 min.
  8. Laissez refroidir environ 5 mns avant de servir. / Leave it cool down for about 5 min before serving.

PS1 -> L’oeuf de caille / Quail egg:

Sa valeur nutritionnelle est au moins aussi importante que celle d’un oeuf de poulet. Il est riche en protéines, céphaline, lécithine, lysine, cystine, vitamine A, B2, B1, fer, phosphore, calcium, … It est surtout bon pour le soins et la beauté de la peau. / Its nutritional value is no less than the chicken egg. It is rich in protein, cephalin, lecithin, lysine, cystine, vitamin A, B2, B1, iron, phosphorus, calcium, … It is especially good for skin care and skin beauty.

PS2 -> Poitrine séchée de porc / Dried breast of pork:

Son goût ressemble à celui d’une saucisse séchée. Dans cette recette, vous pouvez la remplacer pas la poitrine salée de porc ou porc haché. / Its taste resembles that of dried sausage. In this recipe, you can replace it by the salted breast of pork or minced pork.

PS3 -> Tofu blanc vs. Tofu traditionnel / White bean curd vs. traditional bean curd:

Le premier est plus sec que le deuxieme. / The former one is more dry than the latter one.

This entry was posted in déjeuner / lunch, dîner / diner, entrée / first course, oeuf, porc / pork. Bookmark the permalink.

One Response to Soupe de Tofu aux oeufs de caille et tomates / Soup of tofu with quail eggs and tomatoes(豆腐鹌鹑蛋番茄汤, dou fu an chun dan fan qie tang)

  1. Media Zhou says:

    成了你的粉丝了。your fans.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s