Boeuf curry aux pommes de terre / Beef curry with potatoes (咖喱土豆牛肉, ga li tu dou niu rou)

Cette semaine, Zouzou a décidé de faire des plats à base de pomme de terre car c’est la nourriture préférée de Horton. / This week, Zouzou decided to cook based on potatoes cause it’s Horton’s favorite dish.

Pour 5 personnes. / For 5 persons.

Préparation: 15 mns / Preparation time: 15 min

Cuisson: 1h45 / Baking time: 1h45

  • 800 g de boeuf / 800g of beef
  • 800 g de pommes de terre / 800g of potatoes
  • 2 gross oignons / 2 big onions
  • 3 c. à s. de Rhum ambré / 3 soup spoons of dark rum
  • 5 c. à s. d’huile végétale (tournesol, colza, …) / 5 soup spoons of vegetable oil (sunflower, colza, …)
  • 4 c. à s. de curry / 4 soup spoons of curry
  • 1 c. à c. de sel / 1 teaspoon of salt
  1. Coupez le boeuf en morceaux de 1.5 cm. / Chip beef into pieces of 1.5 cm.
  2. Dans une casserole, couvrez le boeuf avec de l’eau froide. Ajoutez le Rhum ambré. Chauffez-les à feu vif jusqu’à ce qu’ils soient bouillis. Une couche de mousse se forme. Baissez le feu et laissez encore 1mn. Egouttez les morceaux de boeuf et jetez le boullion. / In a casserole, cover the beef with cold water. Add the dark rum. Heat them at strong fire until boiling. A bed of mousse appears. Lower the fire and wait another minute. Drain the beef and throw away the broth.
  3. Entre temps, pelez et coupez les oignons. / Meanwhile, peel and chip the onions.
  4. Dans la casserole, ajoutez l’huile. Faites revenir les oignons environs 1mn à feu vif. / In the casserole, add the oil. Stir the onions at strong fire about 1 min.
  5. Ajoutez le boeuf, le curry et le sel. Versez de l’eau bouillante jusqu’elle couvre la viande. Remuez bien. Portez à ébullition. Couvrez-la et laissez mijoter 1h à feu moyen (table à induction à 4 ou 5). / Add the beef, the curry and the salt. Pour the hot water until it covers the meat. Stir well. Heat them until boiling. Cover the casserole and stew it for 1h at mild fire (induction table at 4 or 5).
  6. Entre temps, pelez les pommes de terre. Coupez-les en morceaux de 1 cm. / Meanwhile, peel the potatoes. Chip them into pieces of 1 cm.
  7. Ajoutez les pommes de terre. Couvrez-les avec de l’eau bouillante et remuez bien. Portez à ébullition. Couvrez-la et laissez mijoter encore 15 mn. Remuez-les une fois à mi-temps. / Add the potatoes. Cover them with hot water and stir well. Heat them to boiling. Cover the casserole and stew them for another 15 min. Stir them once at half time.
  8. Quand les pommes de terre deviennent tendre (pas trop cuites!), il est temps de  servir (avec du riz blanc). / When the potatoes turn soft (not over stewed), it is ready to serve (with white rice).

PS1-> Astuce 1 / Trick 1:

Zouzou a choisit la partie “basse-coté à griller” de boeuf car elle sera tendre et aussi elastique après avoir mijoté. / Zouzou chosed the part “low side for grill” of beef cause the meat will be both soft and elastic after the stewing.

PS2 -> Astuce 2 / Trick 2:

Chaque fois qu’on a besoin d’ajouter de l’eau pendant la mijotation, utilisez toujours de l’eau bouillante. Car de l’eau froide peut durcir la viande. / Every time when we need  water during the stewing, always use hot water. Because the cold water can stiffen the meat.

PS3 -> Astuce 3 / Trick 3:

Dans la cuisine chinoise, pour cuisiner une grande quantité de viande rouge, il y a toujours une étape de “extraction de sang”, comme présenté ci-dessus (Etape 2). Sa fonction est de diminuer le goût fort du sang. Chauffez à partir de l’eau froide alcoolisée fait sortir le sang en douceur. / In the Chinese cooking, in order to stew a big quantity of red meat, there is always a step of “blood removal”, as presented above (Step 2). Its purpose is to reduce the strong taste of blood. Heat them with cold alcoholic water can softly move out the blood.

PS -> Astuce 4 / Trick 4:

La qualité du curry est essentielle pour la réussite du plat. Cette fois-ci, Zouzou a utilisé le curry extra fin amené directement de Tunisie,  à la place d’un curry 1er prix du supermarché. Le résultat est complètement différent. En effet, on a besoin de moins de curry. Mais le goût est plus riche et surtout moins fort (épicé). / The curry quality is essential to the recipe success. This time, Zouzou used the extra curry brought directly from Tunisia, instead of the cheapest curry found in the supermarket.  The result is totally different. In fact, we need less curry. However, the flavor is more tasty, and in particularly less strong (spicy).

This entry was posted in boeuf / beef, déjeuner / lunch, dîner / diner, plat principal / main course. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s